美國,請尊重我們的「港人治港、高度自治」

9月25日,美國眾議院「外交事務委員會」及參議院「外交關係委員會」 ,均一致通過經修改後的《2019年香港人權與民主法案》。

雖然行政長官已於9月4日回應市民訴求,宣布撤回《逃犯條例》修訂,但美國國會依然堅持修改1992年訂立的《美國-香港政策法》,擴大監察香港事務的範圍,並加強制裁措施,真的令人十分失望。特別是較早前美國國會轄下的「 美國國會及行政當局中國委員會( Congressional-Executive Commission on China, CECC)」及參議院「外交關係委員會」舉行聽證會,竟只邀請反對派人士出席,單憑片面之詞而對香港的高度自治、人權狀況及民主發展妄加評論,實是非常令人遺憾。

與《美國-香港政策法》相比,新法案的某些條款明顯地「加辣」 。例如《美國-香港政策法》只要求美國國務院每年提交報告,但新法案卻要求國務卿每年向兩院,就香港的各個層面,包括商業、執法、移交逃犯、反核子擴散、制裁、出口管制,以至美國與香港之間的正式協議、稅務、貨幣等全面作出檢討,以證明香港值得擁有與內地不同的待遇。此外,新法案更賦與美國總統權力,以「破壞香港的人權自由及自治」為由,制裁部分港人,凍結其在美資產及禁止入境。

香港人受「基本法」保障,一直享有高度自治、人權及民主發展等權利,今次美國國會透過立法對香港事務作出更大干預,並建議總統就這些情況向香港提出制裁,實是嚴重侵犯了我們的自治,並且向國際社會發放錯誤的訊息。

再者,香港擁有與內地不同待遇,除本地企業,大量在港的美資公司、以至在港生活的美國人亦同樣受惠。一旦香港受到新法案影響,實際上美國同樣會受到傷害。

香港人懂得管理好香港事務,請尊重我們的「港人治港、高度自治」。若新法案獲得通過,會增加對香港前境的不穩定性,長遠而言對香港的經濟、政治發展及港美關係,都有極壞的影響。

若閣下與我一樣,反對美國干預香港事務,請簽名支持。我將會把聯署送交美國國會,以表達我們的不滿。

反對美國干預香港事務聯署

Hong Kong Human Rights and Democracy Act 2019

On 25 September, the House Foreign Affairs Committee and the Senate Foreign Relations Committee of the US Congress passed separate versions of the Hong Kong Human Rights and Democracy Act 2019 ("the Act"), which has been amended after Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet Ngor announced her plan to withdraw Hong Kong's Fugitive Offenders and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Legislation Bill 2019 on 4 September.

It is disappointing that the US Congress decided to press ahead with amendments to the US-Hong Kong Policy Act 1992 despite the fact that our Chief Executive has agreed to withdraw the bill relating to the rendition of fugitive offenders. The Act requires the Secretary of State to make annual "certification" regarding the autonomy of Hong Kong, covering a wide array of matters ranging from commercial agreements, law enforcement cooperation, nonproliferation commitments, sanctions enforcement, export control agreements, US-Hong Kong agreements related to taxation and currency exchange, to any other US laws which accord to Hong Kong treatment different to that accorded to Mainland China. It also empowers the US President to impose sanctions on persons identified as responsible for undermining fundamental freedoms and autonomy in Hong Kong. The sanctions include financial measures such as blocking US assets and denying the issue of visas to the persons identified and their immediate family members.

The different treatment of Hong Kong under US laws which we have enjoyed since 1997 is beneficial not only to Hong Kong but also to large numbers of US nationals and businesses living or operating in Hong Kong. It is disappointing that the Congressional-Executive Commission on China and the Senate Foreign Relations Committee recently held hearings on Hong Kong but invited only young people not representative of our community at large. They painted a factually incorrect and highly misleading picture of the state of our autonomy, freedom and democracy.  Despite my repeated pleas, US Congress has not made an effort to listen to a broader and more balanced range of opinions at its hearings. Such omission is highly regrettable.

There are provisions in the Act which clearly impinge on our high level of autonomy, such as the pace of our democratic development and the enactment of our laws on treason, secession, sedition and subversion. Hong Kong has always enjoyed a high level of autonomy in accordance with the provisions of the Basic Law, robust protection of fundamental rights and freedoms and strong rule of law. We are confident that we as Hong Kong people will be able to satisfactorily manage our own affairs in accordance with the principles of "One Country, Two Systems" and "Hong Kong People Rule Hong Kong" enshrined in the Basic Law. If the Act is passed by Congress, it would inject uncertainty into international perception of the status of Hong Kong. It would be damaging to the economic and political development of Hong Kong, as well as the long-term development of a healthy and mutually beneficial relationship between the US and Hong Kong.

I hope you will support me in voicing opposition to the passage of the Hong Kong Human Rights and Democracy Act 2019. Please support me by co-signing this statement of objection. I will forward it to the US Congress with your signatures.

Objection to The Hong Kong Human Rights and Democracy Act 2019

感謝 Thank You

我們已經收妥閣下的聯署。
Your application has been successfully sent.